Second Ending Song
Singer: Karuta
sasu ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizuoto o tatete haneta
kimi ga oshiete kureta n da mou kowaku nai
nigitte ite kureta kono te o hanasanakya dame da
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inai n da ne
mou furikaette mo dare no kage mo nai
mizutamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
minna to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojite mireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
English Translation
If my cuffs are wet
Then I should wait for them to dry
Making sounds in the water, I jumped in
You taught me that, so I'm not scared anymore
I have to let go of this hand that was holding on to mine
Even if I'm alone, I'll go on, even if it's tough
I'll definitely take along the dream I had with everyone
I'm glad to be with everyone, I'm glad to have been with everyone
But on the morning when I wake up, no one is there
Even if I look back, no one's shadow is there anymore
Only the puddles shined
To live on is to stand and fight
Once you understand that, all you need is the courage to step forward
I'll go everywhere, that's what I learned here
I’ll show that I can make the dream called happiness come true
Even if I'm separated from everyone, no matter how far apart we are
This me will live in a brand-new morning
Even if I'm alone, I'll go on, even if I want to die
I can hear your voice, saying, "You mustn't die"
Even if it's tough, even if I'm trapped in the dark
Deep in my heart, a light has been lit
ciclismo, andar de bicicleta and flowing, the times change
I can't recall what happened anymore
But if I try closing my eyes, there's everyone's laughing voices
Somehow that's my most precious treasure now
Kanji
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
Singer: Karuta
sasu ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizuoto o tatete haneta
kimi ga oshiete kureta n da mou kowaku nai
nigitte ite kureta kono te o hanasanakya dame da
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inai n da ne
mou furikaette mo dare no kage mo nai
mizutamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
minna to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojite mireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
English Translation
If my cuffs are wet
Then I should wait for them to dry
Making sounds in the water, I jumped in
You taught me that, so I'm not scared anymore
I have to let go of this hand that was holding on to mine
Even if I'm alone, I'll go on, even if it's tough
I'll definitely take along the dream I had with everyone
I'm glad to be with everyone, I'm glad to have been with everyone
But on the morning when I wake up, no one is there
Even if I look back, no one's shadow is there anymore
Only the puddles shined
To live on is to stand and fight
Once you understand that, all you need is the courage to step forward
I'll go everywhere, that's what I learned here
I’ll show that I can make the dream called happiness come true
Even if I'm separated from everyone, no matter how far apart we are
This me will live in a brand-new morning
Even if I'm alone, I'll go on, even if I want to die
I can hear your voice, saying, "You mustn't die"
Even if it's tough, even if I'm trapped in the dark
Deep in my heart, a light has been lit
ciclismo, andar de bicicleta and flowing, the times change
I can't recall what happened anymore
But if I try closing my eyes, there's everyone's laughing voices
Somehow that's my most precious treasure now
Kanji
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね
もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物